Ga\idhlig agus Gaeilge

(Common greetings/sayings in Gaelic)


   T Dia duit                             (Lit. God to you)
  Dia is Muire duit                   (Lit. God and Mary to you)

  Go mbeannai/ Dia duit                 May God bless you.
  Go mbeannai/ Dia is Muire duit    May God and Mary bless you.

  Bail o/ Dhia ort                        The blessing of God on you.
  Bail o/ Dhia is Muire duit        The blessing of God and Mary on you.

  Go raibh maith agat                Thanks (Lit. May there be good at you).
  Go dtaga do ri/ocht                  May thy kingdom come.
  Na/r laga Dia do la/mh             May God not weaken your hand.
  Gura sla/n an sce/alai/             May the bearer of the news be safe.
  Gurab amhlaidh duit                The same to you.
  Ta/ fa/ilte romhat                     You are welcome.

  Cad e/ (Goide/) mar ta/ tu/?       How are you? (Ti/r Chonaill)
  Ce/n chaoi 'bhfuil tu/?                How are you  (Connacht)
  Conas ata/ tu?                           How are you? (Mumhan)

  Ta/ me/ go maith                        I'm doing well.

  An bhfuil aon rud u/r ag dul?      What's new?
  Aon sce/al 'ad?                           What's new? (Connacht)

  Sla/n leat                          Good Bye (said to one going).
  Sla/n agat                         Good Bye (said to one remaining).

  Sla/inte chugat                     Good health to you.
  Gabhaim pardu/n agat         beg your pardon.
  Gabh mo leithsce/al             Pardon me (Lit. Accept my excuse).
  Ma/s e/ do thoil e/                If you please.
  Le do thoil                            Please
  Saol fada chugat                  Long life to you.

For the following greetings Gurab amhlaidh duit is a common answer:
  Oi/che mhaith duit                   Good night.
  Codladh sa/mh duit                 A pleasant sleep.
  Nollaig shona duit                    Happy Christmas.
  Nollaig faoi she/an is faoi        A prosperous and pleasant
   mhaise duit                             Christmas.
  Athbhliain faoi mhaise duit       A prosperous New Year.

Terms of Endearment
 a ghra/
 a ru/n
 a sto/r
 a thaisce
 a chroi/
 a chuisle
     my dear darling/love/treasure
 muirni/n
 leanna/n
 ce/adsearc
     sweetheart
 a ghra/ mo chroi/
     love of my heart!
Curses
 Imeacht gan teacht ort
      May you leave without returning.
 Titim gan e/iri/ ort
      May you fall without rising.
 Fa/n fada ort
      Long travels to you.
 Go n-ithe an cat thu/ is go n-ithe an diabhal an cat
      May the cat eat you, and may the cat be eaten by the devil.

Faclair

Here is a short list of vocabulary words to enable us to construct
some simple sentences.

sgìth tired
fluich wet
teth hot
fuar cold
tinn sick
tioram dry
luath swift
dubh black
bàn fair, white
mór big, great
beag small, little
agus and
ach but
cù m. dog
cat m. cat
teine m. fire
dorus m. door
taigh m. house
falt m. hair

Here are three comparisons in English/Ga\idhlig/Gaeilge:

        English         Ga\idhlig       Gaeilge
        -------         ---------       -------
        I am            Tha mi          Ta/ me/
        You are         Tha thu         Ta/ tu/
        He (or it) is   Tha e           Ta/ se/
        She (or it) is  Tha i           Ta/ si/
        We are          Tha sinn        Ta/ muid
				        (or Ta/imid) (or Ta/ sinn)
        You are         Tha sibh        Ta/ sibh
        They are        Tha iad         Ta/ siad

        I am not        Chan eil mi     Ni/l me/
        Are you?        A' bheil thu?   An bhfuil tu/?
        Aren't you?     Nach eil thu?   Nach bhfuil tu/?
        I am (habitual) Bi mi           Bi/m
        You are (hab.)  Bi thu          Bi/onn se/

        I will be       Bi mi           Beidh me/
        I won't be      Cha bhi mi      Ni/ bheidh me/
        Will you be?    Am bi thu?      An mbeidh tu/?
        Won't you be?   Nach bi thu?    Nach mbeidh tu/?

        I was           Bha mi          Bhi/ me/
        I was not       Cha robh mi     Ni/ raibh me/
        Were you?       An robh thu?    An raibh tu/?
        Weren't you?    Nach robh thu?  Nach raibh tu/?

        I would be      Bhithinn        Bheinn
        You would be    Bhiodh tu       Bheadh tu/

        I am drinking   Tha mi ag ol    Ta/ me/ ag o/l
        I drink (hab.)  Bi mi ag ol     O/laim

        I am going      Tha mi ag dol   Ta/ me/ ag dul
        I go (hab.)     Bi mi a' dol    Te/im
        You go (hab.)   Bi thu a' dol   Te/ann tu/

Impossible looking combinations of consonants at the beginning of Irish Gaelic words ("eclipsis" - eg "mb", "gc", "nd", "bhf", "bp", "dt") strike terror in Scottish Gaelic speakers, but they are really very simple. They just mean that the preceding word historically used to end in an 'n' or 'm', which often survives in the Scottish Gaelic spelling, but in Irish Gaelic only survives as a modified pronunciation of the first letter of the following word. To get at the basic dictionary headword, just strip of the initial consonant. e.g.:
Latha nam paistean             La/ na bpa/isti/  (look up "pa/iste")
Tha fhios agam gum bi e ann    Ta/ fhios agam gu mbeidh se/ ann
Pairc nan caoraich             Pa/irc na gcaorach  (look up "caorach")
nam biodh airgead agam         da/ mbeadh airgead agam

The spelling revision in Irish Gaelic about 40 years ago did away with a lot of letters in the middle or at the ends of words which were no longer pronounced. They may or may not be still pronounced in Scottish Gaelic. e.g.
              saoghal             saol
              ceartachadh         ceartu/

If you can't find an Irish Gaelic word in a Scottish Gaelic dictionary, try changing unvoiced consonants (c p t) to the corresponding voiced consonant (g b d) (which may actually be pronounced unvoiced in Scottish Gaelic too), and try changing unstressed 'a' or 'o' to 'u', e.g.:
              sgian               scian
              sgoil               scoil
              uisge               uisce
              agad                agat
              comunn              comann
              gu                  go